2017年12月21日

紡織業廢水可回收? 香港科學家想出「超級細菌」這一招 | Superbacteria could soon be eating China's factory waste

紡織業廢水可回收? 香港科學家想出這一招

香港一間實驗室的研究者在跟世界上最大的服裝製造商之一的TAL服裝集團合作,使用細菌來改善生產流程。

彭博社報導說,香港TAL服裝集團在大陸和東南亞都設有工廠。它跟香港城市大學合作,發現一種細菌可以有效清理紡織行業產生的巨量廢水。這是眾多紡織企業嘗試解決廢水問題的幾百種努力之一,它可能會給全球紡織業界帶來改變。

幾十年的高速工業增長給中國留下肆意橫行的污染、萎縮的湖泊和飆升的水費。在中國各行業當中,紡織業排泄廢水的數量排名第三——一年排放30億噸。前兩名是化工和紙張行業。

TAL從其它實驗室購買了一種細菌處理洗布水。這種細菌可以消化生產過程中產生的80%的污泥,並讓工廠的水可以100%地循環使用。

在今年皇歷新年期間,由於工廠停工,這個系統中的細菌死掉了。於是TAL建立了一個研究項目,試圖使用DNA測序技術找到一種更便宜、更有效的「超級細菌」。

其它大品牌也在試圖開發技術,減少紡織品行業的廢水。

一個隸屬於H&M集團創始人Stefan Persson家族的非營利組織H&M基金,今年9月份宣布,它跟香港紡織服裝研究所合作開發了一種化學過程,可以回收混合紡織品,將之變成新的面料和紗線。該組織今年還懸賞100萬歐元,鼓勵人們想出更多點子,幫助服裝行業可持續性地使用資源。

在香港城市大學實驗室裡,科學家們希望在兩年內開發出超級細菌。如果他們成功,TAL將把結果跟其它製造商分享。

「希望更多工廠將願意使用它」,TAL服裝集團董事長李乃熺說,「但是這是一個非常緩慢的過程。」

新聞來源:大紀元
【相關文章】
「細菌電池」藏在紡織物上,吸收你的汗水發電 | Stretchable fabric battery could power wearables with sweat ELECTRONICS
為商業用途所發明的「近無水」洗衣機
Nike推出第二款CO2無水染成衣 | Nike unveils second ColorDry dyed garment
Patagonia和Archroma合作開發永續性染料 | Patagonia's new clothing uses Archroma EarthColors dyes



Superbacteria could soon be eating China's factory waste

In a Hong Kong laboratory, researchers are working with one of the world's biggest cloth makers to improve its production process using a special ingredient: Bacteria.

TAL Apparel, which has factories in mainland China and Southeast Asia, has teamed up with City University to identify bacteria that can clean up more efficiently the vast quantities of waste water the textile industry produces. It's one of hundreds of efforts by China's private and state-owned companies to fix a problem that could end up rewriting the playbook of the global fashion industry.

After decades of almost unbridled industrial growth that left China with a legacy of rampant pollution, shrinking aquifers and soaring water prices, the government is cracking down on big industrial users, and the textile industry is in the front line. Cloth-making ranks third in China for the amount of waste water it discharges - 3 billion tons a year - after chemicals and paper, according to a 2015 report by New York-based non-profit group Natural Resources Defense Council, which has an office in Beijing.

The price of ensuring a sustainable water supply in China is yet another expense for factories that are already being squeezed by higher land and labor costs. And while automation and overseas production offer some respite, China's companies are turning to other technologies to preserve operating margins that, even for major players such as Crystal International Group, can be less than 10 percent.

In 2015, the government released its Water Ten Plan, ushering in stricter waste-water regulations. It sets out 10 general measures to control pollution discharge, promote technology and strengthen water management, with a 2020 deadline to meet its goals. The stricter water rules are part of China's actions to increase enforcement in environmental measures. Penalties for environmental violations by the country's manufacturers rose 34 percent in 2015, from the previous year, according to China Water Risk, a Hong Kong-based non-profit organization focusing on disclosing risks related to China's water resources.

The clean-up goes to the heart of an industry that leveraged decades of cheap labor and capital, and a unique close-knit supply chain of cloth, dyeing, sewing, fasteners, trimmings, labels and logistics, to deliver so-called fast fashion - rapidly shifting style from the catwalk to the mass market at prices that make garments almost a disposable commodity.

"Customers are happy because clothes are even cheaper than a decade ago, and retailers can benefit from low costs," said Felix Chung, a Hong Kong legislator representing the textile industry. "But the result is massive waste - and the brands will need to pay for it in the future."

With that model coming under fire for its environmental record, top brands like H&M Hennes & Mauritz, Target Corp. and Gap have adopted water quality standards for their suppliers and monitor them to protect their reputation with consumers. Owners of brands including H&M, Zara, Nike and Adidas are among those that have committed to achieve zero discharge of hazardous chemicals in production by 2020.

The problem is how to achieve better environment and labor standards without raising prices for consumers who have become addicted to cheap fashion.

"We talk about social responsibility, but people are not willing to pay for it," said TAL's chairman Harry Lee. "Stricter regulation requires manufacturers to upgrade their facilities. It's good, but it requires capital."

TAL, which opened its first factory in mainland China in 1994, had been buying bacteria from other labs to treat water used in washing cloth. Using bacteria instead of chemicals to digest organic compounds can cut the amount of waste sludge generated by as much as 80 percent and enables 100 percent of the water to be recycled in the plant.

During a production halt during the week-long Chinese New Year break this year, the bacteria in its system died, so TAL set up a research program that is using DNA sequencing to find a "superbacteria" that would be cheaper and more efficient, Lee said.

But researching and upgrading technology is expensive. For many smaller suppliers on wafer-thin margins, it's money they don't have. In a June-July survey of 85 Chinese textile manufacturers by China Water Risk, more than half those polled said they have invested at least 2 million yuan to upgrade their factories - equivalent to almost 40 percent of the average annual profit for a small textile company in 2012. More than a quarter of the suppliers said the effort had increased operating costs by between 20 percent and 40 percent. Fourteen percent felt they may face the risk of having to shut down.

The day is coming when retailers will have to adjust their retail prices as manufacturers cannot continue to absorb the costs of compliance. "There are clear questions around the long-term business model, especially around potential cost-sharing by brands and consumers," said Dawn McGregor, a Hong-Kong based manager at China Water Risk. "We've already seen manufacturers shutting down and consolidating, which means less choice and higher prices for brands."

The big retail brands are also playing a part in trying to develop techniques that would cut costs and allow the industry to be less wasteful.

H&M Foundation, a non-profit organization under the Stefan Persson family, founders and main owners of H&M group, announced this September that research with its partner, the Hong Kong Research Institute of Textiles and Apparel, had developed a chemical process that could recyle blended textiles into new fabrics and yarns. The foundation offered a 1 million euro award this year to encourage ideas for a more sustainable way to use resources in the fashion industry.

At the Hong Kong lab, scientists hope to develop their superbacteria within two years. If they succeed, TAL will share the results with other manufacturers, Lee said.

"Hopefully more factories will be willing to use it," said Lee, "But it's a very slow process."

Original Article: TheMiddletownPress

2017年12月19日

「細菌電池」藏在紡織物上,吸收你的汗水發電 | Stretchable fabric battery could power wearables with sweat ELECTRONICS

「細菌電池」藏在紡織物上,吸收你的汗水發電

紐約賓漢頓大學團隊最近又開發出新的生物電池,這一次是基於可以任意拉伸的紡織品上,而電力驅動來自細菌在分子之間交換電子的行為,你的唾液、汗水都是細菌發電的營養來源。

一年前,這個由賓漢頓大學電子與資訊工程學助理教授 Seokheun Choi 領導的團隊已推出過一種紙質生物電池,可多次摺疊而不影響發電,且電池功率還會隨摺疊程度不同而改變。

近,團隊改良之後發表了更新的「紡織生物電池」,在重複拉伸、扭轉測試中也擁有穩定的發電能力。生物燃料電池(biological fuel cell)是一種基於生物電化學的電池系統,使用自然界細菌及織物上的仿真細菌交互作用來產生電流啟動化學反應。簡單說,就是利用細菌來觸發還原/氧化反應,從而在分子之間交換電子來發電。

在之前,Seokheun Choi 已經用髒水、唾液來測試細菌的發電能力,只是生物電池在穿戴式電子產品上的應用非常不發達,因為細菌可能會引起健康問題。

但 Seokheun Choi 認為,人體內的細菌數量比細胞還多,如果不作為資源利用實在太浪費了,因此他的最新打算瞄準了人體的自然分泌物:汗水,將其中一種稱為「綠膿桿菌(Pseudomonas aeruginosa)」的細菌作為生物催化劑,由此產生的裝置最大功率輸出達 6.4μW/cm2,電流密度為 52μA/cm2,與其他柔性紙質微生物燃料電池相似。

《New Atlas》報導,所有的電池部件都被整合到單片織物中,陽極和陰極之間沒有隔離膜。陽極室被設計成親水性以導電,可從汗水中的細菌獲取電力,陰極則使用氧化銀和氧化還原反應做為紡織電子產品的固態材料。

與傳統電池或其他酶燃料電池相比,微生物燃料電池可以成為可穿戴電子產品的最佳電源,因為不斷分泌的汗水是支持細菌活力的潛在燃料,提供穩定的酶促反應、讓微生物燃料電池可以長期運作,也就是說,未來你的衣服或襪子可在吸取你的汗水同時為穿戴式儀器供電,隨時監測相關鍛鍊成果。

新聞來源:科技新報
【相關文章】
智慧電子布料,將能更有效率偵測人體動作 | Wearable Electronic Fabric Sheds Light On Human Motion Monitor
老是忘帶卡被擋在電子系統外?以後穿「一件衣服」就好 | Google and Levi’s Jacquard-enabled jacket is a wearable for those uncompelled by wearables
Directa Plus以石墨烯強化壓力運動衣 | Directa Plus and Deewear launch a graphene-enhanced sportswear line
人造蜘蛛絲首個商業化產品誕生,這條領帶售價314美元 | This $314 Tie is Made With Spider’s Silk


Stretchable fabric battery could power wearables with sweat ELECTRONICS

The bacteria-powered batteries of electrical engineer Seokheun Choi have taken on a number of interesting forms, including matchbooks, folding paper and ninja stars. For the first time, the Binghamton University researcher has now woven his innovative fuel cells into a flexible and stretchable piece of fabric that could one day power wearable electronics through our body's own bacteria.

Choi's bacteria-powered batteries rely on what are known as microbial fuel cells (MFCs). These types of cells use bacteria to trigger reduction/oxidation reactions, which swap electrons between molecules to generate electricity. In his previous work, he has tapped dirty water and saliva for this purpose, and for his latest trick is turning to the bacterial cells found in human sweat.

"Among many flexible and integrative textile-based batteries and energy storage devices, MFCs are arguably the most underdeveloped for wearable electronic applications because microbial cytotoxicity may pose health concerns," Choi tells New Atlas. "In the literature, reported work on the wearable MFCs was either unavailable or quite limited. However, if we consider that humans possess more bacterial cells than human cells in their bodies (3.8×1013 compared to 3.0×1013), the direct use of bacterial cells as a power resource interdependently with the human body is conceivable for wearable electronics."

Choi investigated the possibilities by building his MFCs into a twistable, stretchable textile-based battery that uses the bacterium Pseudomonas aeruginosa as a catalyst. The resulting device has a maximum power output of 6.4 µW cm−2, which is similar to his other flexible, paper-based MFCs. It also demonstrates stable, lasting performance even when bent out of shape repeatedly. We asked him to expand on the design.

"All my previous experiences and technologies on paper-based bio-batteries have been leveraged to develop for the first time an entirely textile-based bio-battery," Choi tells us. "All battery components were monolithically incorporated into a single sheet of fabric by precisely controlling the depth of each component. The structure consisted of the anode and cathode placed in a single reaction chamber with no separating membrane. The anodic chamber was specifically engineered to be conductive and hydrophilic for electricity harvesting from bacterial cells in liquid, while the cathode used the silver oxide and silver redox couple as a solid-state material for textile-based electronics."

One advantage of the single-chamber membrane-free approach, which is a departure from typical battery design, is that it makes production of the actual battery itself a lot simpler. Using a batch fabrication approach, Choi and his team were able to simultaneously construct 35 separate devices, and the researchers say this kind of approach could revolutionize the mass production of textile MFCs.

The research was published in the journal Advanced Energy Materials.

Original Article: NEW ATLAS

Source: Binghamton University

2017年12月14日

Gap試用人工智慧(AI)機器人進行倉庫處理 | Kindred Robots Are Learning to Grab and Sort Clothing in a Warehouse for the Gap

Gap試用人工智慧(AI)機器人進行倉庫處理

Kindred是家位於美國舊金山的人工智慧機器人初創企業,而美國成衣巨擘Gap在其倉庫進行Kindred的人工智慧機器人測試,成為試用倉儲機器人的主要成衣品牌之一。

該生產模型機器人稱為Kindred Sort,據說已在田納西州Gap倉庫的試行計畫中開始運作,並計劃擴大機器人隊伍,以協助零售商打造完整的自動生產線。

該技術開發用於零售分銷及電子商務物流中心,以快速、準確地將各式各樣產品依訂單分揀並交予倉庫人員。這些機器人旨在協助零售商提高生產力、擴大能力,以為更多的客戶提供更快的服務,進而提高收入。

據悉,Gap已測試機器人幾個月了,現正「處理真正的訂單」,協助倉庫人員進行牛仔褲及T恤等商品之分類與運送。

已成立三年的Kindred在試行計畫上取得了一些進展,近期中國大陸媒體及網路巨擘騰訊更對其投資2,800萬美元,目前Kindred共募集了4,400萬美元的投資總額。先前的參與投資的Eclipse Ventures與First Round Capital亦參與了新一輪的投資。

Kindred表示,新增的資本將持續用於機器人的研究、開發及部署之服務,並推動公司建立更廣的人工智慧機器人使命。

Eclipse Ventures合作夥伴Pierre Lamond表示:「說到展示公司獨特的AI方法時,Kindred Sort只是個開始。他們的技術正助力新機器人的學習,遠遠超過傳統工業機器人所能及。這些智慧機器人能彌補人力工作者的不足,以滿足現代電子商務物流中心更高的效率、靈活性及產出需求」。

Gap盼藉由Kindred Sort緩解零售業及物流業面臨的巨大壓力,包括:明顯的線上銷售成長、勞動力短缺,以及先進技術的不足。

Kindred共同創辦人暨產品負責人George Babu補充道:「儘管工業機器人在現代製造設施的控制環境中具有準確性和精確性,但卻無法良好適應較不受控制的環境;在這些環境中,物品是可以隨機放置或幾乎是不同的尺寸、形狀與重量。Kindred Sort利用我們先進的人工智慧(AI)並應用於物理系統,加上我們以獨特方式讓機器人具有人工智慧,這可以協助解決現代物流中心所面臨的能力問題」。

新的試行計畫及投資突顯出Amazon與Target等公司使用機器人進行庫存與追蹤管理的意圖。2012年,Amazon投資7.75億美元收購機器人製造商Kiva Systems,部分分析師認為,這是汽車與工業以外領域的企業採用機器人的轉折點。

新聞來源:台灣紡拓會
【相關文章】
智慧電子布料,將能更有效率偵測人體動作 | Wearable Electronic Fabric Sheds Light On Human Motion Monitor
Gap關閉175家分店,力拼轉型 | Gap closing 175 stores to be more 'vibrant'
與服飾有關的未來科技
打造屬於您的運動服飾 | ACOTEX運動成衣廠


Kindred Robots Are Learning to Grab and Sort Clothing in a Warehouse for the Gap

Next time you shop online for jeans or T-shirts from the Gap, you may have artificial intelligence to thank when the correct items arrive on your doorstep. Kindred AI, one of our 50 Smartest Companies of 2017, has been testing Kindred Sort, its first production model robot, for the past six weeks at a warehouse as part of a new collaboration with the clothing company.

By pairing AI with remote human operators, the Kindred trial is using the operators’ skills to further train the machines, while also allowing  a small team of people to run operations around the world. For the Gap partnership, six human pilots located in Toronto are assisting robots based in Tennessee.

Kindred has made a pivot since we talked to cofounder and CEO Geordie Rose in March, removing the virtual-reality component from the human controller’s arsenal. Instead, the human members of the team are using a 3-D mouse paired with a standard keyboard to perform tasks that are currently too cumbersome for the robot to perform alone.

In this case, that task is grasping clothing, shoes, and accessories of varying shapes in the company’s warehouse. The robots are using deep learning and reinforcement learning to figure out how much pressure they should use when grasping and how best to grab the various items in inventory.

Kindred is charging Gap for the partnership, but not for the individual machines. Instead, the fee is for the robots’ time. As George Babu, Kindred’s chief product officer, told The Verge, “It’s pay-per-intelligent action. We’re not selling the robots, and it’s not a monthly lease either. We’re trying to create the AI, so we price the use of the AI, and the hardware price is baked into that.”

Original Article: MIT Technology Review

2017年12月8日

智慧電子布料,將能更有效率偵測人體動作 | Wearable Electronic Fabric Sheds Light On Human Motion Monitor

智慧電子布料,將能更有效率偵測人體動作

下一代電子產品將在結合穿戴技術產品的出現下蓬勃發展。智能可穿戴裝置與人體結合,監測生理狀況或增強人體功能,成為未來社會最有潛力的技術之一。

人們日常生活中必不可少的紡織品布料,由於輕便、靈活、透氣和耐用的特點,已被人類使用了數千年。傳統紡織技術與電子工程技術(e-textile)的結合,市面上除了普遍使用織物作為​​服裝、覆蓋物或裝飾材料外,在電子、運動、醫學和人工智能等發展中的領域也有進行運用。

在中國科學院化學研究所的研究人員最近發表在“高級電子材料”上的一篇論文中,報告了用電子染色法對織物進行人體運動監測和分析的可伸縮傳感器。通過整合傳統的染色技術和電子工程,一種具有伸展性的導電織物,能夠了解在人體運動過程中承受的壓力,並通過電子信號輸出。

通過特定的銀導體和工藝優化,反應導體中的銀離子被原位還原成銀納米晶體並牢固地附著在織物的纖維表面上。均勻且緻密的銀粒子吸收和覆蓋在布料上,使布料具有導電性能。紡織物的伸展會導致電子電導率變化,並可以在記錄判讀儀器的幫助下輸出不同的信號。此外,研究人員還調整了紡織品的質地,以適應不同的伸縮壓力幅度,以滿足人體溫和或強勁的運動。因此,這種導電織物回饋出良好的柔韌性和適應性的應變 - 電子反應。

由於這種電子紡織品具有不錯的伸展性和耐久性,電子紡織品傳感器可以通過包覆在人體關節,從手指輕柔觸摸到劇烈的跑步,捕捉和監測各​​種人體活動。通過對輸出信號進行一定的統計分析,所連接的傳感器陣列不僅可以監測步行、慢跑、下蹲、跳躍、伸展等動作,還可以有效進行生物監測。甚至未來ㄐㄧ機器人。

該工作由宋延林教授(音譯)領導,由中國科學院化學研究所研究生Yudong Li、Yanan Li和Fengyu Li博士完成。 “Electronic Textile by Dyeing Method for Multiresolution Physical Kineses Monitoring”文章刊載在“Advanced Electronic Materials”雜誌上。

編輯翻譯:ACOTEX服裝布料知識網

【相關文章】
老是忘帶卡被擋在電子系統外?以後穿「一件衣服」就好 | Google and Levi’s Jacquard-enabled jacket is a wearable for those uncompelled by wearables
Google著手開發高科技「觸碰型布料」| Google developing smart fabrics
Hexoskin智慧衣,帶上自己的私人教練 | Hexoskin smart shirt reviewed: Measuring your vitals so you don’t have to
Ralph Lauren推出智慧衫結合生物識別技術 | Ralph Lauren's Futuristic Fashion: The PoloTech Smart Shirt


Wearable Electronic Fabric Sheds Light On Human Motion Monitor

The next-generation electronics thrive on the emergence of wearable technologies. Smart wearable devices that could be integrated with the human body to monitor the physiological activity or enhance the function of the human body have emerged as one of the technologies with the most potential in the future society.

Textiles which are indispensable in our daily life have been used for thousands of years due to their lightweight, flexible, permeability and durable features. Beyond the common use of fabric as clothes, covering or decoration materials, the integration of traditional textile technology and burgeoning electrical engineering, known as e-textile, has been rapidly exploited in evolving fields of electronics, sports, medical science and artificial intelligence.

In a recent paper published in Advanced Electronic Materials, researchers from the Institute of Chemistry, Chinese Academy of Sciences, reported the textile-based stretchable sensor by electronic dyeing method for human motion monitoring and analysis. By integrating the traditional dyeing technology and electronic engineering, a stretchable conductive fabric that could in real time response to the different stress of human body during the motion with an electronic signal output.

With specific silver precursor selection and process optimization, the silver ion in the reactive precursor was in-site reduced into silver nanocrystals and firmly attached on the fiber surface of the textiles. The uniform and dense silver absorption and coverage contribute the conductive performance of the textiles. The stretch of the textiles will bring about the electronic conductivity change and could output different signals with the help of the recorder. Moreover, the authors regulated the texture of the textile to match with the different amplitude of stress for satisfying the various gentle and vigorous motions of the human body. Thus, the conductive textiles show good flexibility and adaptable strain-electric response.

Owing to the commendable mechanical performance and high durability of the textile matrix, the electronic textile sensor could capture and monitor various human activities by attaching on the motion of joints in the human body, from the gentle finger touch to the vigorous running. With certain statistical analysis of the output signal, the attached sensor array could not only monitor simple motions, such as walk, jog, squat, jump and extend, but also could effectively distinguish the similar motions, which have great potential in biomonitoring, soft co-robotics, and human-machine interaction.

The work is led by Prof. Yanlin Song and finished by his graduate students Yudong Li, Yanan Li, and Dr. Fengyu Li at the Institute of Chemistry Chinese Academy of Sciences. The study, Electronic Textile by Dyeing Method for Multiresolution Physical Kineses Monitoring was recently published in the journal Advanced Electronic Materials.

Original Article: Science Trends